terça-feira, 6 de outubro de 2009

Ebriedade Imitação da Vida


Todos sabem que muitas vezes a arte se inspira na realidade;em circunstâncias inversas,a vida imita a arte.A arte imita a vida ,Xi...  tanta imitação!
Hoje, tudo que não presta vem da China,antes era da Argentina.
Yoga é a arte milenar que vem da Índia ,o chinês viu que além da porcelana ,podia imitar o Yoga e daí criaram o tal de  Tai chi chuan. Ao longo da história  de imitação em imitação se constrói uma nação.Nada é original a não ser a própria imitação transmutada ,as vezes,em nomes pomposos,que se afastaram muito da essência  que lhes deu origem.Grego imitando em arte e jardins os babilônios .Hamurabi Olho por olho ... Imitado pelo romanos: Dura Lex  Sed lex, imitado pelo mundo
Mas  acreditamos que os propósitos da vida estão além da óptica perceptível  que as retinas,teima em nos mostrar.Muitas vezes não vemos que Bacchus ou Dionysius 
nos presenteou com uma maneira magnífica de nos inebriarmos com a própria vida,fazendo com que  o vinho nos permitisse ver além das batalhas do dia a dia,além das cortinas diárias do aprisionamento do corpo.  A partir daí os argutos observadores e filósofos desenvolveram, a filosofia do cotidiano,nos festivais em homenagem a esses deuses que nos ensinaram que prensando a uva obteríamos uma bebida que dissiparia as imagens turvas dos oráculos,onde pitonisas cegas indicavam o caminho, que não viam... e  nos acompanham até hoje,andadando de costas para vida.O paganismo está por trás dos movimentos que hoje mostra e traz  benefícios  ao corpo e naturalmente a alma.  Mens sana in corpore sano,já nos dizia Juvenal que completava assim:

Deve-se pedir em oração que a mente seja sã num corpo são.

Alma corajosa que careça do temor da morte,

Ponha-se a longevidade em último lugar, entre as bênçãos da natureza,

Ajude-nos a suportar qualquer tipo de trabalho,

Ajude-nos a desconhecer  a ira. Nada cobice e  e não creia mais

nos trabalhos  selvagens de Hércules do que

nas satisfações, nos banquetes e camas de plumas de um rei oriental.

Revelarei aquilo que podes dar a ti próprio;

Certamente, o único caminho de uma vida tranquila passa pela virtude

Em ver a própria vida  numa taça ,com os olhos que o cotidianos não nos permite mostrar.

 Nada mudou, desde então, pois hoje os filósofos de boteco dizem:desce redonda(o)A Pinga e Cerveja são os piores inimigos do homem.Mas o homem que foge de seus inimigos é um covarde!”

E por aí a fora ,recebemos um email  mostrando que  a arte  milenar da Yoga nada mas é que uma simples imitação do cotidiano milenar do homem, à comemorar a vida e a vitória diária sobre os “vermes” que os espreita. A vida rindo da morte,depois de uma taça...ou várias.

JATeixeira

segunda-feira, 5 de outubro de 2009

Portable 8 in 1 English Dictionary


Encontramos um pequeno dicionário multi-idiomas,prático e funcional(130mb,que não requer instalação,se não gostarem é só deletar) .Em sua versão portátil, ira ensinar as principais palavras que é preciso saber para entender o inglês. Ele irá permitir,ainda,o aperfeiçoamento do pronúncia e melhor entendimento dos: vocábulos e ortografia.É um ótimo de instrumento de aprendizado para estudantes,profissionais e naturalmente ,com eu, curiosos Ótimo dica para estudantes ou profissionais que queiram aprimorar o idioma inglês!

Eis algumas características deste aplicativo:

Ele traduz em 12 idiomas:-árabe, chinês (tradicional e simplificado), francês, alemão, japonês, coreano, polonês, Português, russo, espanhol e vietnamita

Traz muitas imagens e  gráficos que auxilia no aprendizado e ativa a memória visual

Tem mais de 7000 palavras gravadas  plural dos substantivos e conjugação dos verbos,que facilita o aprendizado por repetição

Traz muitas maneiras diferentes de pesquisar palavras(10): Podendo pesquisar  por assunto: assuntos (animais, cores, vestuário,39 a todo);Permite,ainda,praticar um som no início, meio ou final de palavras; Vale a pena. 130 MB -Dispensa instalação,usem a partir do Pen-drive,ou gravem um CD

Baixem aqui:link corrigido

http://hotfile.com/dl/9739996/6176f52/Portable_8_in_1_English_Dictionary.rar

 

quinta-feira, 1 de outubro de 2009

STTL Sit tibi terra levis Amigo Lenzi



 

Essas ,singulae litteras,  eram as letras que  estavam presentes nas lápides das tumbas do antigos romanos e ipsis litteris  significa: Sit tibi terra levis (seja sobre ti a terra leve).Significa dizer que não devemos injuriar aqueles que não podem defender-se.Que não devemos macular a memória daquele que esteve entre nós,e como nós,comeu,viveu amou,pecou.Teve seus vícios e virtudes .Se não decantamos as virtudes,por que enumerar os vícios???Então STTL, à todos aqueles que  se foram ...

 

Preparando hoje cedo o amargo matinal, ouço o sabiá entre o ruído da chuva que cai ,a saudar o dia, na sua prece rotineira . Cevo o mate, enquanto o ruído da chaleira me avisa que água está pronta para me acompanhar.  Erva Jacutinga há muito que não me lembrava do seu sabor. Guardo entra as papilas que evoca a memória saudosa do meu amigo Lenzi,  onde comprava tal erva, de quem guardo boas lembranças das nossas conversas:Do homem da gaita que já sabia tocar a “bravasca” e dos seus quilos de balas pra convidar as “Paulas” pra bater “botuca” e que não suportava almoço com”fruitas”,entra muitas outras boas histórias que de repente desfilam, como num caleidoscópio,diante de mim. E entre essas imagens ali formadas  o vejo rindo e recontando essas histórias  com seu jeito faceiro e  parecendo se lembrar de cada detalhe que relatava,pois as repetia sempre sem alterar uma vírgula.

Uma ocasião ele mandou o escritório de contabilidade preencher um recibo, e “ela” cobrou  o preenchimento mais caro do que o bloco inteiro. Ele ficou transtornado com aquilo e quando precisou novamente de um recibo,não teve dúvidas, comprou um bloco e mandou pra “ela”.Lembro da maneira de como limpava as cebolas,uma a uma, removias as folhas secas e a má aparência deixando-as com aspecto agradável  e organizado.Assim procedia com todos as frutas e hortaliças.

 

Em um outro momento, entraram dois “pomas” na sua Loja, talvez de Pomerode, não sei. Mas ele  estava indignado, pois eles só falavam alemão entre si.Ele se dirigia a eles em alemão ,mas esses só respondiam em português .Ele me dizia:”-Tu vê que gente mais estúpido!” Eles acham porque sou italiano,não falam alemão comigo.Outra vez,estávamos ali na loja,num final de tarde,ele tomava um pinguinha,enquanto atendia aos últimos fregueses,chegou um “piazote” de mais ou menos um 8 anos e veio buscar leite.O leite custava $2,00.O “piá” só tinha $ 1,80,ele não entregou o leite.No momento, tanto eu como o Faustino,pensamos em complementar o que faltava,mas não queríamos interferir e nem conhecíamos aquele “piá”,mas entre nós achávamos que era no mínimo deselegante tal atitude, não ter entregue um litro de LEITE, por faltar tão ínfima quantia. Porém ,o que ele nos explicou transcende essa lógica solidária ,imediata e sem raciocínio de quem analisa unicamente o fato. Ele nos disse :” vocês podem pensar que eu fui mesquinho,diante de quantia tão pequena, mas não foi isso o que ocorreu. A mãe, deu para ele a quantia exata e ele usou parte dela para outro fim.O que fiz foi lhe dar uma aula de educação e bons modos  que podem fazer a “diferença” em sua vida.Se eu não tivesse procedido assim,ele amanhã viria com menos,não só aqui, mas em qualquer outro lugar.Dessa forma,nada mais estaria fazendo senão corrompendo-o e alimentando um erro que só tenderia aumentar e que o acompanharia,ad infinito” Diante da sapiência da explicação eu silencio e aprendo.

Por isso, meu amigo,acho que as pessoas são muitas vezes apressadas em julgar as ações dos outros sem saberem o que as levou a  agirem assim.E é por essa razão que vejo no STTL um atestado óbvio de que não podemos julgar aos que não estão aqui para explicar as suas ações.

terça-feira, 29 de setembro de 2009

O homem que fala Javanês e...




"Há duas pessoas que jamais estarão satisfeitas:a que procura o conhecimento e a que procura o dinheiro"
  Lima Barreto escreveu um livro: "o homem que falava Javanês... que trata de tal tema...
A revista Veja publicou uma reportagem sobre um libanês, naturalizado ,que mora no Rio de Janeiro e fala alguns idiomas ..., Ziad Fazah fala 58 línguas.
Malbathan tem um conto sobre um Tesouro enterrado na  Montanha o HarbaTol que  fala da importância do conhecimento e aprendizado onde a curiosidade leva um modesto alfaiate a tornar-se num importante erudito e ascender na vida ,graças a esse aprendizado e erudição.

O Professor aposentado Carlos Amaral Freire, 78(2009), novo recorde mundial de aprendizado de línguas-ultrapassou as 120. O recorde anterior era do cardeal italiano Giuseppe Mezzofanti (1774-1849), do século 19, a quem era atribuído o feito de poder traduzir 114 línguas.
Carlos Amaral Freire é  de Don Pedrito, fronteiriço ao Uruguai, mas ele é aquele cidadão universal e sua universalidade é tanta que ele estudou mais de 120 idiomas ;30 dos quais  ele fala dom fluência .Ele estuda,sistematicamente, dois idiomas por ano e publicou recentemente a Babel dos Idiomas,livros que traduz para o português poemas de  60 idiomas:do sânscrito ao mandarin . Ele foi escolhido pela Universidade de Cambridge como um dos dois mil eruditos do século XXI. A honraria entregue em 2001, via correio, o diploma "2000 outstanding Scholars of the 21st Century in honor and outstanding in the Field of Linguistis and Education" (Dois mil notáveis intelectuais do século 21 em honra e notabilidade no campo da Lingüística e Educação). Sobre tal honraria ,talvez unicamente através da internet tenha sido divulgado,mas a grande imprensa parece ignorar ou não ter interesse em tal assunto.Afinal erudição não é o que revela o apetite bestial da mídia,que parece mais interessada no apetite de Ronaldo,o(gordo) fenômeno .
Há mais de 40 anos ele se dedica a estudar idiomas.Estudou nos Estados Unidos,Espanha,Itália,China,Tchecoslováquia,Iugoslávia e URSS.Tornou-se tradutor juramentado de 12 idiomas

Ele mora num sítio no Morro das Pedras, Florianópolis,homem simples e arredio a notoriedade e glamour que poderia revesti-lo ,dado a sua erudição .
Nos anos 90, ele surpreendeu um jornalista da Macedônia- Iugoslávia) dando uma entrevista no idioma desse, apenas 30 dias após ter iniciado seus estudos nessa língua .
A sua paixão por línguas começou muito cedo, ainda ginasiano, por influência de um tio espanhol que  tinha uma biblioteca com vasta literatura em espanhol e italiano e isso atiça a sua curiosidade de querer ler no original e usufruir na sua plenitude, da diversidade cultural  ali presente,ele afirma que :”o domínio do idioma estrangeiro nos fornece,talvez,a ferramenta mais eficiente para analise , compreensão e aceitação do diferente”
Ele se dedica, rotineiramente,a estudar 4 horas por dia estudando um idioma novo,frequentado novos cursos ou de maneira autodidata

Aimara e Quetchua
Em 1984 ele publicou um estudo "Quetchua e Aimara: Dos estúdios contrastivos"  pela Universidade de Sucre (Bolívia) em parceria com a embaixada do Brasil naquele país.
Sobre o Aimara ,língua falado pelo nativos da Bolívia, ele afirma que é uma língua próxima  da língua Turquia e da Geórgia, do grupo ural-altaico. Isso quer dizer que os índios da Bolívia são certamente descendentes do mesmo povo que originou a Turquia e a Geórgia,a língua vem do mesmo tronco lingüístico, isto é, na antiguidade houve alguma migração de gente da Ásia que chegou à América.
 Uma curiosidade interessante sobre essa linguagem do altiplano é a visão lógica trivalente: certo-errado-verossímil,  onde a ambigüidade ou o terceiro não incluído tem valor de verdade. Vemos, portanto, que o aimara tem um futuro positivo, um futuro negativo e um futuro de dúvida simétrica. Diferente da lógica de construção dos nossos idiomas que são dicotômicos ,onde :verdadeiro/falso,certo/errado, sim/não, temos dificuldades de entender ou aceitar essa concepção trivalente.Na entrevista dele não existe comentários sobre a lingua turca ou da georgia relativo a esse particular. Outra particularidade é sobre o basco ,que segundo ele não tem parentesco com nenhuma outra língua.Por estudos anteriores sabíamos do seu parentesco com o finlandês.
Nós que falamos línguas indo-européias estamos imbuídos da concepção aristotélica, dicotômica, de verdadeiro X falso, certo X errado, sim X não, e temos certa dificuldade em aceitar ou compreender a concepção.

O Lingüista Carlos Freire estuda atualmente: Lapão e Tamasheq. O Lapão é a língua dos povos nômandes da Lapônia,  norte da Finlândia. "Ele diz:Esta é a última língua européia que ainda não estudei",O Tamasheq é o idioma dos povos berberes, nômades do deserto do Saara.a
Sobre  a importância dão idiomas ele acredita na pluralidade do pensamento e se manifesta assim:“Teoricamente, a comunicação entre os homens seria facilitada se houvesse apenas umas poucas línguas, porém é igualmente certo que isso acarretaria um enorme empobrecimento do espírito. As línguas são aspectos fundamentais, únicos e irrepetíveis da experiência humana. E, aliás, a característica maior de nossa espécie. Cada língua que desaparece – principalmente sem deixar vestígios, sem ter sido estudada e documentada – significa a extinção de uma espécie.”

segunda-feira, 28 de setembro de 2009

Nêspera



Família  Magnoliopsida:Rosidae:Rosales:Rosaceae

Latin  eriobytrya japonica

Sinônimo Científico : Photinia japonica

Sinonimos    Mespilus japonica Thunb., Photinia japonica, Eryobotria japonica

Alemão Mispel      

Francês        Neflier du Japon 

Italiano       Nespola del Giappone

Espanhol      Nispero del Japon

        

Etimologia: O  nome cientifico Eriobotrya deriva do vocábulo "erion = piloso" e "botrys = cacho" con  significado de "frutos em cacho", a indicar o aspecto particular do fruto quando ainda estão distante da maturação apresentam  um superfície  com uma tênue camada de pelos .

 DESCRIÇÃO: 

A nêspera é um arbusto perene que alcançam 5-10 m em altura, com coroa arredondada .Suas frutas são amarelas, globosas ou ovóides de mais menos 5 centímetros ,e a sua produção ocorre nos meses de inverno

USOS

Suas frutas são agri-doce, suculentas , ricas em vitamina C, potássio, e carboidrato, elas podem ser consumidas “in natura” ou podem ser usado para  fazer geléias.Das suas sementes(Amêndoas) é possível obter-se um excelente licor,tipo amareto.Suas amêndoas podem ser usados em doces e bolos,para realçar o sabor e odor de amêndoas.Dias atrás experimentei uma sobremesa de carambola(doce em calda)onde foi acrescentado algumas amendoas de nesperas, durante o cozimento,ficou com sabor e odor do amareto,ótimo . O suco pode ser usado como suco ou se fermentado, para preparar uma bebida alcoólica. Suas folhas são ótima fonte de alimento para os caprinos. A madeira pode ser usada para fazer instrumentos musicais( corda). Frutas e folhas têm propriedades medicinais e as flores tem propriedades repelentes contra insetos e também podem ser usadas em produção de perfume. A nêspera  pode resistir a  temperaturas de até   -12°C.

O rendimento de fruta  por árvore é 16-20 kg por ano, em Aalguns casos ,em condições excepcionais, podem chegar aos 100 kg por árvore. A sua polinização é feita por abelhas e insetos. 

Uso Medicinal:

A nêspera possui propriedades diuréticas,adstrigente e é um bom regulador intestrinal
Infecções  da Garganta – Gargareja-se o chá da casca da nêspera. Na proporção  40 gramas da casca fresca (20 g.seca) para um 1000 ml de água.
Diarréia – Nêspera cozida(sopa). Tomar 50 ml de  caldo de hora em hora.
  

Amareto


Amareto (Licor de Nêspera)

100 sementes
1KG DE AÇÚCAR.
1L vodka,gin,Grappa(ou álcool a 30°GL)
1L DE ÁGUA

As sementes devem ser colocadas em um recipiente com a água/vodka,durante 30 dias.

Ferve-se o açúcar com 1000 ml de água por 5 minutos

Acrescenta-se ,frio,a infusão.Filtra-se ,para retirar as sementes e deixa-se em repouso por no mínimo,15 dias. O ideal é  consumir o amareto em 6 meses

Obs :Não use aguardente de cana,o seu odor mascara o amareto.Para rebaixar 01 litro de álcool a 97°GL, para 30°GL use 2,31 litros de água.

Licor de Nêspera

Ingredientes

Alcool a 90°gl        600 ml/Açúcar - 500 g /Nêsperas -2kg/Canela (Zimt) 1 g

Noz Moscada        1 g /Água  400ml

Como fazer:

Lave bem as nêsperas e as coloque a macerar no álcool 90°GL, vodka ou Gin, Grappa

 Decorrido 6 semanas, prepare um xarope com açúcar e água e acrescente as nêsperas

Filtre o licor obtido,antes de engarrafá-lo

Deixe em repouso alguns meses ,antes de consumi-lo

Licor de Nêsperas

Ingredientes:

12 Nesperas Frescas-12 sementes moídas

600 gr de açúcar

1000 ml de álcool a 90°GL

Como Fazer:

Lave  e enxugue as Nêsperas.Retires as sementes,que serão moídas.Coloque as nêsperas em um recipiente ,que possa ser fechado hermeticamente ,junto com as amêndoas(sementes) moídas( quase pó)Feche hermeticamente  e deixe macerar por 2 dias.A seguir ferva 4 copos de água (400 ml) com o açúcar;mexa bem e deixe esfriar. Verter o xarope obtido no recipiente ,feche e agite energicamente e deixe repousar por 24 horas.Filtre e deixe depositado por 24 horas.Filtre novamente e engarrafe ,tape  bem.Deve ser consumido 60 dia após.  

quinta-feira, 24 de setembro de 2009

LA CANZONE DEGLI UOMINI




Quando una donna, di una certa tribù africana, sa di essere incinta, si addentra nella selva
con altre donne e insieme pregano e meditano fin quando appare la “canzone del bimbo”.

Quando il bimbo nasce, la comunità si riunisce e gli canta la sua canzone.

Ben presto, quando il bimbo comincia ad essere educato, il popolo si riunisce e gli cantano la sua canzone. Quando diventa adulto, la gente si riunisce nuovamente e canta.
Quando arriva il momento del suo matrimonio la persona ascolta la sua canzone.

Finalmente, quando la sua anima sta per andarsene da questo mondo,la famiglia e gli amici gli si avvicinano e, alla maniera di quando nacque, cantano la sua canzone per accompagnarlo nel “viaggio”.

In questa tribù dell’Africa c’è un’altra occasione nella quale gli Uomini cantano la canzone.

Se in alcun momento della vita la persona commette un crimine o un atto sociale aberrante, lo conducono fino al centro della tribù e le persone della comunità formano un circolo attorno a lui.
E allora gli cantano la sua canzone.

La tribù riconosce che la correzione di condotte anti-sociali non è il castigo;è l’amore e la memoria della sua vera identità.
Quando riconosciamo la nostra propria canzone non ci viene voglia ne’ necessità di pregiudicare nessuno.

I tuoi amici conoscono “la tua canzone” e te la cantano quando la scordi.
Quelli che ti amano non possono essere ingannati dagli errori che hai commesso
o per i lati oscuri che mostri agli altri. Loro ti ricordano la tua bellezza quando ti senti brutto;
la tua totalità quando ti senti straziato; la tua innocenza quando ti senti in colpa ed i tuoi propositi quando ti senti confuso.
Tolba Phanem