Muito comum na Europa a cocção de pães e pizzas sobre Pedra
refratária,o que confere mais sabor ao produto assado ,como se tivesse sido
feito em um forno a lenha.Pois a pedsra refratária conserva um certo grau de umidade
dando a cor clássicadas pizzas
tradicionais,feitas em forno a lenha na melhores pizzarias.
Para fazer uma pizza saborosa e com essas
características siga a receita abaixo,ela irá permitirfazer duas pizzas de 350g ou dois pães que
ainda pode ser subdividido em vários pãezinhos
Composição:
430 gr di farinha
270 ml de água
10 gr de sal
5 gr de açúcar
5 gr de fermento biológico(seco)
Como Proceder:
Em um recipiente dissolve-se o fermento e o açúcar na água morna,misturando bem
e acrescenta-se a seguir a farinha e o sal.Inicialmente usa-se um espátula para
fazer o amalgama em seguida passa-se para mesa enfarinhada onde se sova a massa
por uns 10 minutos até que esse resulte em uma massa que não esteja mais
pegajosa.Dá-se a conformação de duas bolas e deixa-se repousar por 15 minutos
Dessa massa podemos usar para dividir fazer váriospãezinhos ou pizzas e deixamos levedar por de
5 a 7
horas,coberta com pano em lugar quente/morno e livre de corrente de ar.Por
exemplo pode deixar a lâmpada do forno acesa e deixar levedar ali.
Uma hora antes de enfornar as pizzas ou pães,acendemos pó
forno a 300°C
e colocamos a pedra para aquecer.Decorrido o tempo de levitação que varia um
pouco ,segundo a temperatura de verão ou inverno, Modelamos as pizzas e as
montamos com os sabores desejados e enfornamos
sobre a pedra refratária .Após 4 /5 minutos a pizza estará pronta
Buon
appetito
Já é possível encontrar a venda no Brasil a pedra refratária
para ser usado no forno elétrico ou fogãoa gás e assar a pizza ou o pão com o sabor do fogão a lenha.
Mas também é igualmentepossível fazer sozinho um pedra dessa, e com certeza a menor custo.
Usando1 kg de cimento e mais4kg de argamassa refratária em mais ou menos 2 litros de água,podemos
fazer sozinho uma pedra dessa e desfrutar de uma pizza como na Pizzaria.
Os antigos celtas possuiam umsenso muito refinado e profundo da amizade,
que exprimiamatravés da imagem sublime
do”ANAM CARA”. "Anam" em gaelico designava l'anima; enquanto"cara" significava amiga.Então"anam cara", significa Amigo
Espiritual”,
“Escreva por nós. Fale que também sentimos saudades de quem
ficou na Terra. A morte da consciência é uma ilusão. O amor não tem fronteiras.
A sensação de distância desaparece quando o amor pela vida aumenta. No lugar da
tristeza, que surjam novas canções; que novas danças aconteçam em volta das
fogueiras festivas; que as pessoas brinquem como crianças, saudando a vida e
agradecendo as bênçãos dadas pela PRESENÇA.
A melhor forma de honrar os que partiram, é fazer da vida uma linda canção de
amor e luz. É viver cada dia como um presente, praticando ações sadias no seio
da vida; é ser responsável e criativo, construtivo e generoso; e ser feliz,
sabendo que, de outros planos da vida infinita, os seus entes queridos saberão
disso e serão felizes também”.
“Estamos sempre em viagem da escuridão para Luz”
Nascer significa ser
escolhido.Nenhum está neste mundo por acaso.Cada um de nós tem o seu destino”
Para o homem a busca da verdadeira espiritualidade Anam Cara
(Amigo Espiritual)pode trazer nova esperança e nova fé porque entende mostrar a
estrada que conduz ao nosso destino.
-“Que a Luz do coração te guie.Que a luz da tua almabendiga o trabalho que faz com o amor secreto
e calor do teu coração.Que tu vejas nisto o que faz a beleza da tua alma.Que a
sacralidade do teu trabalho te traga cura,luz...”
Dois gêmeos ainda na placenta conversavam entre si:Existe vida pós parto ,dizia um gêmeo ao outro no ventre materno.
-Precisamos ver a luz ,do outro lado ela brilha com intensidade.Não
vamos ficar eternamente nesse lugar.
Enquanto o outra teimava em negar tal possibilidade.
-Como tu és crédulo.O que te faz crer que haja vida,além dessa vida que
vivemos?Tudo é um completo vazio.Não existe nada
– Claro! Deve haver algo após o nascimento. Talvez estejamos aqui unicamente porque precisamos nos preparar para o que seremos mais tarde.
– Mas quanta tolice!Não faz nehum sentido! Afinal, como seria essa vida?
– Ora,isso não sei como responder, mas com certeza haverá mais luz do que há aqui. Talvez
caminhemos com nossos próprios pés e nos alimentemos com a nossa boca.
– Isso é um absurdo! Caminhar é impossível. E comer com a boca? É totalmente
ridículo! O cordão umbilical nos alimenta. Além disso, andar não faz sentido,
pois o cordão umbilical é muito curto.
– É mas tenho que te dizer que sinto que há algo mais. Talvez seja apenas um pouco diferente do que estamos
habituados a ter aqui.
– Mas ninguém nunca voltou de lá. O parto apenas encerra a vida. E, afinal de
contas, a vida é nada mais do que a angústia prolongada na escuridão.
– Bem, não sei exatamente como será depois do nascimento, mas, com certeza,
veremos a mamãe e ela cuidará de nós.
– Mamãe? Tu acreditas em mamãe? Se ela existe, onde está?
– Onde? Em tudo à nossa volta! Nela e através dela nós vivemos. Sem ela não
existiríamos.
– Eu não acredito! Nunca vi nenhuma mamãe, por isso é claro que ela não existe.
– Bem, mas, às vezes, quando estamos em silêncio, posso ouvi-la cantando, ou
senti-la afagando nosso mundo. Penso que após o parto a vida real nos espera;
e, no momento, estamos nos preparando para ela.
Adya Classic é um projeto internacional originário
do
BENELUX,de Adriaan Van Landschoot,diretor da orquestra,que torna popular
a música
erudita com um ritmo mais acelerado, e ao contrário do que alguns
críticos dizem, não é uma heresia ou uma descaracterização da música
clássica ou da ópera em si,antes e pelo contrário as tornam mais
atrativas,fazendo com que os outros segmentos da sociedade, que não
suportam a lentidão do Erudito puro ,sejam atraidos por essa nova
maneira de interpretação.
Il suffirait
simplement
Qu'il m'appelle
Qu'il m'appelle
D'où vient ma vie certainement
Pas du ciel
Lui raconter mon enfance
Son absence
Tous les jours
Comment briser le silence
Qui l'entoure
Aussi vrai que de loin je lui parle
J'apprends tout seul à faire mes armes
Aussi vrai qu'j'arrête pas d'y penser
Si seulement je pouvais lui manquer
Est ce qu'il va me faire un signe
Manquer d'amour n'est pas un crime
J'ai qu'une prière à lui adresser
Si seulement
Je pouvais lui manquer
Je vous dirais simplement
Qu'à part ça
Tout va bien
A part d'un père je ne manque
De rien
Je vis dans un autre monde
Je m'accroche
Tous les jours
Je briserai le silence
Qui m'entoure
Aussi vrai que de loin je lui parle
J'apprends tout seul à faire mes armes
Aussi vrai qu'j'arrête pas d'y penser
Si seulement je pouvais lui manquer
Est ce qu'il va me faire un signe
Manquer d'un père n'est pas un crime
J'ai qu'une prière à lui adresser
Si seulement je pouvais lui manquer
Est ce qu'il va me faire un signe
Manquer d'un père n'est pas un crime
J'ai qu'une prière à lui adresser
Si seulement je pouvais lui manquer
Até lá eles souberam da trágica morte do Galo de Flores da Cunha
E prestaram suas condolências cantando... aos quatro ventos ou em línguas diferente !
Svampa e il
gruppo "I Gufi"
Italiano:
Il gallo è morto,
il gallo è morto,il gallo è morto il gallo è morto,non canterà più coccodì e
coccodà, non canterà più coccodì e coccodà
e co e co e co e coccodì e coccodà , e co e co e co e coccodì e coccodà
Francês:
Le coq est mort ,
le coq est mort le coq est mort le coq est mort, il ne chanterà plus ni coccodì
ni coccodà, il ne chanterà plus ni coccodì ni coccodà e co e co e co....ecc
Inglês:
The cook is
dead the cook is dead, the cook is dead the cook is dead, it will never sing
coccodì and coccodà, it will never sing coccodì and coccodà e co e co e
co....ecc
Espanhol:
El gagio es
muerto el gagio es muerto el gagio es muerto el gagio es muerto, el non canterà
mas coccodì e coccodas
non canterà mas coccodì e coccodas e co e co e co e coccodì e coccodas e co e
co e co e coccodì e coccodas
Russo:
Nostro
galloski mortovoski
nostro galloski mortovoski
niet canteraski coccodì e coccodaski niet canteraski coccodì e coccodaski
e co e co e co e coccodì e coccodaski (2)
Latim:
noster gallus est
mortuus,
noster gallus est mortuus
ille non cantabit coccusdìs et coccusdas ille non cantabit coccusdis et
coccusdas
e coooooo e coccusdie et coccusdas (2)
Alemão:
Der Hahn ist tot
der hahn ist tot der hahn ist tot der hahn ist tot
er will nicht mehr Schrein kokkidì und kokkidà er will nicht mehr schrein
kokkidì und kokkidà
e koooooookodikodà (2)
Milanês:
Son staa mì
che hoo mazzaa el gall. Te see staa tì che t'hee mazzaa el gall?
El m'ha rott i ball col coccodì e coccodà!
El m'ha rott i ball col coccodì e coccodà!
E co e co e co e coccodì e coccodà!
E co e co e co e coccodì e coccodà!
E co e co e co e coccodì e coccodà!
E co e co e co e coccodì e coccodà!
Minha religião é o amor Cada coração é meu templo”
Feliz 2015...16...17...18.............
Não importa se essa data represente o solstício de inverno,no Norte.Foi também escolhida para simbolizar o renascimento e fortalecimento da esperança em dias melhores.Mesmo que simbólico, o Natal representa um ícone de renovação da fé no amanhã; e a chegada do Novo Ano sempre renova a aplicação dessa manifestação, na escolha do caminho que é trilhado, para não extinguir essa chama ,para concretização desse desejo.
Boas Escolhas e Feliz Ano Novo
Regentropfen von Max Raabe
Regentropfen, die an Dein Fenster klopfen Das merke dir, die sind ein Gruß von mir
Heller Sonnenschein kann nicht immer sein Wolken ziehen, Stunden fliehen schnell dahin Ob die Sonne scheint, ob der Himmel weint Sei nicht traurig, wenn ich auch nicht bei dir bin
Regentropfen, die an Dein Fenster klopfen Das merke dir, die sind ein Gruß von mir
Sonnenstrahlen, die in dein Fenster fallen Das merke dir, die sind ein Kuß von mir
Abend aber dann im hellen Mondschein Komm ich selbst zu Dir und will belohnt sein
Regentropfen, die an Dein Fenster klopfen Das merke dir, die sind ein Gruß von mir
Abends aber dann im hellen Mondschein Komm ich selbst zu Dir und will belohnt sein
Regentropfen, die an Dein Fenster klopfen Das merke dir, die sind ein Gruß von mir
As pessoas têm estrelas que não são as mesmas. Para uns, que viajam, as estrelas são guias. Para outros, elas não passam de pequenas luzes. Para outros, os sábios, são problemas. Para o meu negociante, eram ouro. Mas todas essas estrelas se calam. Tu porém, terás estrelas como ninguém... Quero dizer: quando olhares o céu de noite, (porque habitarei uma delas e estarei rindo), então será como se todas as estrelas te rissem! E tu terás estrelas que sabem sorrir! Assim, tu te sentirás contente por me teres conhecido. Tu serás sempre meu amigo (basta olhar para o céu e estarei lá). Terás vontade de rir comigo. E abrirá, às vezes, a janela à toa, por gosto... e teus amigos ficarão espantados de ouvir-te rir olhando o céu. Sim, as estrelas, elas sempre me fazem rir!" Antoine de Saint-Exupéry)
Ashampoo Home Design 5.0.0 – 58% OFF
-
Ashampoo Home Design 5 enables you to plan and design your dream house. The
integrated 3D view allows you to take a virtual tour through your project
and...