segunda-feira, 16 de abril de 2012

Luci a San Siro

É umas das muitas canções escrita por Roberto Vecchioni(1971).Essa em particular, escrita nos anos 70 e premiada em 2011.Ele é um autor conhecido e consagrado na Itália. Quando festeja seus 40 anos de carreira, depois de uma merecida vitória em Sanremo.



A canção fala da juventude do autor e da sua grande paixão.Quando ele pede uma nova oportunidade,pede de volta seu automóvel,seus vinte anos e sua namorada e grande amor da juventude”- ma dammi indietro la mia Seicento,i miei vent'anni e una ragazza che tu sai” .-“
Ele diz que naquela noite “Luci a San Siro”e que estão todos ali,mas ela se esconde e se a encontra, procuraria tê-la em seus braços,amá-la novamente e vê-la olho no olho-“:" io quando ho amato ho amato dentro gli occhi suoi,magari anche fra le sue braccia”
Na versão inicial ele escreve:”- Hanno ragione, hanno ragione mi han detto: "È vecchio tutto quello che lei fa,parli di donne da buon costume,di questo han voglia se non l'ha capito già"E che gli dico:"Guardi, non posso, io quando ho amato ho amato dentro gli occhi suoi,magari anche fra le sue braccia ma ho sempre pianto per la sua felicità"?
Na versão mais atual interpretada por ele e Mina e também por ele e Emma Marrone ele substitui as “mulheres de bons costumes” por:”parli de sesso e prostituizoni” e antre os seus braços(braccia) por entre suas pernas(gambe) “e magari anche fra le sue gambe”.Alterando o texto inicial numa atualização tendenciosa do momento ,onde resvala na mesma imaturidade dos seus vinte anos,quando seguiu em frente perseguindo seus sonhos,suas buscas por notoriedade e riqueza e deixando para trás aquela que foi a sua musa e inpiradora.(Scrivi, Vecchioni, scrivi canzoni
che più ne scrivi più sei bravo e fai danè ,tanto che importa a chi le ascolta /se lei c'è stata o non c'è stata e lei chi è?Fatti pagare, fatti valere) mesmo tendo as mãos sujas,basta escondê-las.Ninguém precisa vê-las ou saber !( se hai le mani sporche che importa/tieni le chiuse e nessuno lo saprà.)

Mas é uma canção belíssima e o texto,salvo essas adaptações ou atualizações tendenciosas,também primoroso.

Vecchioni per festeggiare i suoi 40 anni di carriera, dopo la meritata vittoria a Sanremo. Duetto con Mina e un omaggio a Rino Gaetano.
Texto completo:
Emma Marrone

Luci a San Siro (Vecchioni)

Hanno ragione, hanno ragione
mi han detto: "È vecchio tutto quello che lei fa,
parli di donne da buon costume,
di questo han voglia se non l'ha capito già"
E che gli dico:"Guardi, non posso,
io quando ho amato ho amato dentro gli occhi suoi,
magari anche fra le sue braccia
ma ho sempre pianto per la sua felicità"?

Luci a San Siro di quella sera
che c'è di strano, siamo stati tutti là:
ricordi il gioco dentro la nebbia?
Tu ti nascondi e se ti trovo ti amo là.
Ma stai barando, tu stai gridando,
così non vale, è troppo facile così
trovarti, amarti, giocare il tempo
sull'erba morta con il freddo che fa qui.

Ma il tempo emigra, mi han messo in mezzo
non son capace più di dire un solo no.
Ti vedo e a volte ti vorrei dire
ma questa gente intorno a noi che cosa fa?
Fa la mia vita, fa la tua vita
tanto doveva prima o poi finire lì
ridevi e forse avevi un fiore
non ti ho capita, non mi hai capito mai.

Scrivi, Vecchioni, scrivi canzoni
che più ne scrivi più sei bravo e fai danè
tanto che importa a chi le ascolta
se lei c'è stata o non c'è stata e lei chi è?
Fatti pagare, fatti valere
più abbassi il capo e più ti dicono di sì
e se hai le mani sporche che importa
tienile chiuse e nessuno lo saprà.

Milano mia portami via, fa tanto freddo,
ho schifo e non ne posso più,
facciamo un cambio, prenditi pure
quel po' di soldi, quel po' di celebrità
ma dammi indietro la mia Seicento,
i miei vent'anni e una ragazza che tu sai.
Milano, scusa, stavo scherzando,
luci a San Siro non ne accenderanno più.

Nenhum comentário: