Il gallo è morto
E prestaram suas condolências cantando... aos quatro ventos ou em línguas diferente !
e co e co e co e coccodì e coccodà , e co e co e co e coccodì e coccodà
Francês:
Inglês:
Espanhol:
non canterà mas coccodì e coccodas e co e co e co e coccodì e coccodas e co e co e co e coccodì e coccodas
Russo:
nostro galloski mortovoski
niet canteraski coccodì e coccodaski niet canteraski coccodì e coccodaski
e co e co e co e coccodì e coccodaski (2)
Latim:
noster gallus est mortuus
ille non cantabit coccusdìs et coccusdas ille non cantabit coccusdis et coccusdas
e coooooo e coccusdie et coccusdas (2)
Alemão:
er will nicht mehr Schrein kokkidì und kokkidà er will nicht mehr schrein kokkidì und kokkidà
e koooooookodikodà (2)
Milanês:
Te see staa tì che t'hee mazzaa el gall?
El m'ha rott i ball col coccodì e coccodà!
El m'ha rott i ball col coccodì e coccodà!
E co e co e co e coccodì e coccodà!
E co e co e co e coccodì e coccodà!
E co e co e co e coccodì e coccodà!
E co e co e co e coccodì e coccodà!
Nenhum comentário:
Postar um comentário