Achamos que uma integração ou acordo ortográfico, sejam aos lusófonos ou a outros grupos minoritários, necessário para garantir a sobrevivência do idioma, dado a voracidade com que o inglês "digere" ou se insere no nosso cotidiano.Mas até lá muita água irá passar sob a ponte .Cremos que a minoria deve ceder... o Brasil representa quanto do contingente que declina o idioma português ???Muitos no além-mar ,pensam que continuamos colônia; é preciso avisar à esses,do momento histórico atual. Muitos acreditam que as ex-colonias não devem opinar,eles crêem que conduzem... São senhores “ absolutos” da verdade,do idioma. Não conseguem entender ou aceitar as diferenças visíveis existentes nas EX-colônias ,quer sejam francesas ,inglesas,ou... eles têm vontade própria e dirigem os seus próprios destinos,com a língua não será diferente.Existem algumas curiosidades no lusitano que diferem da nossa linguagem corrente falada e escrita que não foi atingida por tal reforma e creio que é inútil tentar, por decreto,alterar tal postura .Por exemplo, no Brasil nos referimos a algo a ser feito, sempre no gerúndio,existe as razões históricas,etc,etc.que não vou me ater para não alongar o texto,mas :estou fazendo,levando,etc(isto a quem ouve ,entende que é naquele exato momento)difere muito do lusitano que usa: estou a fazer,a levar etc.No Brasil,entenderiamos como uma coisa à a ser feita e independente do tempo ,pode ser amanhã,ou.. e não que está em execução,no momento !Existem dezenas,centenas de diferenças facilmente detectáveis em uma conversa ou em um texto mas,nada impede sua compreenção exceto palavras regionais,às vezes não compreendidas fora destas regiões.No Rio Grande, existem uma palavra chamada maneia,usada para atar as mão(ou os pés) dos animais No Ceará usa-se dizer Peia para o mesmo artefato e finalidade. Ambos estão certos,exceto pelo local onde são colocado tais artefatos em forma de algemas feito em couro ou corda.Se são colocados nas mãos dos animais,nada mais justo e coerente dizer-se maneia,de mãos,manear(do latim manus) .Já usado nos pés não pode ser usado maneia e sim peia,peiar os pés.(como centopeia - Cem pés) Tais singularidades tornam difícil uma padronização.As regras visam facilitar a comunicação,respeitando as perticularidades e identidades regionais
terça-feira, 25 de agosto de 2009
Língua Portuguesa acordo Ortográfico
Achamos que uma integração ou acordo ortográfico, sejam aos lusófonos ou a outros grupos minoritários, necessário para garantir a sobrevivência do idioma, dado a voracidade com que o inglês "digere" ou se insere no nosso cotidiano.Mas até lá muita água irá passar sob a ponte .Cremos que a minoria deve ceder... o Brasil representa quanto do contingente que declina o idioma português ???Muitos no além-mar ,pensam que continuamos colônia; é preciso avisar à esses,do momento histórico atual. Muitos acreditam que as ex-colonias não devem opinar,eles crêem que conduzem... São senhores “ absolutos” da verdade,do idioma. Não conseguem entender ou aceitar as diferenças visíveis existentes nas EX-colônias ,quer sejam francesas ,inglesas,ou... eles têm vontade própria e dirigem os seus próprios destinos,com a língua não será diferente.Existem algumas curiosidades no lusitano que diferem da nossa linguagem corrente falada e escrita que não foi atingida por tal reforma e creio que é inútil tentar, por decreto,alterar tal postura .Por exemplo, no Brasil nos referimos a algo a ser feito, sempre no gerúndio,existe as razões históricas,etc,etc.que não vou me ater para não alongar o texto,mas :estou fazendo,levando,etc(isto a quem ouve ,entende que é naquele exato momento)difere muito do lusitano que usa: estou a fazer,a levar etc.No Brasil,entenderiamos como uma coisa à a ser feita e independente do tempo ,pode ser amanhã,ou.. e não que está em execução,no momento !Existem dezenas,centenas de diferenças facilmente detectáveis em uma conversa ou em um texto mas,nada impede sua compreenção exceto palavras regionais,às vezes não compreendidas fora destas regiões.No Rio Grande, existem uma palavra chamada maneia,usada para atar as mão(ou os pés) dos animais No Ceará usa-se dizer Peia para o mesmo artefato e finalidade. Ambos estão certos,exceto pelo local onde são colocado tais artefatos em forma de algemas feito em couro ou corda.Se são colocados nas mãos dos animais,nada mais justo e coerente dizer-se maneia,de mãos,manear(do latim manus) .Já usado nos pés não pode ser usado maneia e sim peia,peiar os pés.(como centopeia - Cem pés) Tais singularidades tornam difícil uma padronização.As regras visam facilitar a comunicação,respeitando as perticularidades e identidades regionais
Veja, Home Page, abaixo um game onde é possivel praticar as novas regras ortográficas
JATeixeira
Assinar:
Postar comentários (Atom)
Nenhum comentário:
Postar um comentário