terça-feira, 7 de outubro de 2014

La Pastorella -Die Schäferin von Val Gardena



Die Schäferin von Val Gardena


Es war an einem Frühlingstag,
Es grünte schon, wie neu war die Welt.
Der Winter hat ein Abschieslied beim Wind bestellt,
Die Schäferin von Val Gardena
Zog allein hinauf in das Land.
Dort, wo sie einen Sommer lang
Die Ruhe fand.

La Pastorella ist so jung und schön
Und viel zu lang allein auf Bergeshöh`n.
Die Liebe ist kein Spiel der Ewigkeit,
D`rum schenk' ihr jeden Tag von Deiner Zeit.
La Pastorella, die so jung und schön,
Wird eines Tages auch versteh`n.

Er hat gesagt: Ich wart` auf Dich,
Der Herbst kommt bald und dann bist Du mein,
Und wirst ein ganzes Leben lang,
Nur bei ihm (glücklich) sein.
Sie schaut in`s grüne Tal zurück
Und denkt an ihn und fühlt, es wird warm,
Sie wird für immer bei ihm sein
Im nächsten Jahr.

La Pastorella ist so jung und schön
Und viel zu lang allein auf Bergeshöh`n.
Die Liebe ist kein Spiel der Ewigkeit,
D`rum schenk' ihr jeden Tag von Deiner Zeit.
La Pastorella, die so jung und schön,
Wird eines Tages auch versteh`n.

   



La Pastorella


Foi em um dia de primavera,
Era verde já, como era o mundo novo.
Inverno tocou uma canção de despedida
A pastora de Val Gardena
Puxada para cima sozinho no país.
Quando tiverem um longo verão
O lugar de descanso.

La Pastorella é tão jovem e bonita
E muito tempo sozinho na altura da montanha `n
O amor não é um jogo de eternidade,
D `rum presente" ela todos os dias do seu tempo.
La Pastorella, tão jovem e bonita,
Um dia vai entender `n

Ele disse: 'Eu espero por você
O outono vem logo e, em seguida, você é meu,
E toda a sua vida longa
Só para ele (feliz) de ser.
Ela olha para o vale verde
E pensar sobre isso e sente que é quente,
Você vai sempre estar com ele
No ano que vem.

La Pastorella é tão jovem e bonita
E muito tempo só no alto do monte
O amor não é um jogo de eternidade,
D `rum presente" ela todos os dias do seu tempo.
La Pastorella, tão jovem e bonita,
Um dia vai entender também


Nenhum comentário: