sexta-feira, 30 de setembro de 2011
A Noite nunca é completa
La nuit n'est jamais complète. A noite nunca é completa.
Il y a toujours puisque je le dis, Há sempre como eu digo,
Puisque je l'affirme, como eu afirmo,
Au bout du chagrin, No fundo do desgosto,
une fenêtre ouverte, uma janela aberta,
une fenêtre éclairée. uma janela iluminada.
Il y a toujours un rêve qui veille, Há sempre um sonho que vela,
désir à combler, desejo à preencher
faim à satisfaire, fome à satisfazer
un cœur généreux, um coração generoso
une main tendue, uma mão estendida
une main ouverte, uma mão aberta
des yeux attentifs, dois olhos atentos
une vie : la vie à se partager. Uma vida :a vida para se compartillhar
Paul Eluard
Assinar:
Postar comentários (Atom)
Nenhum comentário:
Postar um comentário